+

[貳仟陸佰伍拾柒] 內容創造、流行語、精準的文字使用與文化價值的傳播!

親愛的各位捧友們,今天順利活下來了嗎?文章標題相當的論文,至於內容會不會很像論文我也不知道!不過我是真的很想聊一聊這一個話題的啦!主要是我昨天可能是睡不飽,所以發神經的去Threads發了一篇文章,說了我不覺得應該要審查「中國用語」,然後我表態不喜歡把「中國用語」用所謂的「支語」來表述,也很討厭這種在網路上不斷審查別人的「文字警察」!而我很清楚的知道這樣的文字一定很逆風,甚至一定很多人想要跟我大吵一番!但我就真的覺得沒必要!有很多人會說那是敵國的文化滲透!是認知作戰!那個關於認知作戰,我覺得改天再聊,那個主題值得一篇的獨立討論!而我只是很單純的想要聊聊文字與文化而已。

首先,我同意也理解大量的使用「中國用語」是會影響文化形成的!也確實對於一些人把這些「中國用語」生活化或日常化會有一些皺眉,並且我自己也會避免使用。但是對我來說「中國用語」就是一種「外來語」,而且也因為語言特性的關係,他確實比起其他國的語言更有侵略性,再加上國家敵對意識之下,更是確實有更嚴重的侵略。但是就這樣去否定或是審查一個語言跟文化,甚至拒絕理解這個文化,我真的覺得似乎有一點矯枉過正呀!認真說,我們兩個國家的語言脈絡確實是很相近的,所以才很容易彼此影響到語言。不過我真的覺得語言跟文字就是工具,所以我在使用這些字句的時候,考慮更多的會是精準性,我有看到我的那個threads回覆中,有人提到了「點擊」跟「按一下」,我就覺得很是很標準的文字使用的精準,你說他不好嗎?他就是更能具象跟精準表達呀。

我的文章隨意舉了日本來當例子,然後確實有點錯誤的說是敵國,確實歷史上台灣那時候不是跟日本作戰,但我的概念是在當初日本確實也是要用語言跟文字「侵略」,台灣人那時候基本上是沒有「反抗」餘地的狀況,確實在「皇民化」運動下,台灣的文字與跟語言有了改變。接著國民黨政府來台,再次的「國語」推行禁用台語,然後台灣的語言就這樣慢慢的變化,確實文化價值絕對有改變,但我並不覺得這樣的改變真的有很不好?原因對我來說就是「文字」跟「語言」只是工具,而重要的是「內容」!而真正帶來影響的是「文字」跟「語言」乘載的「內容」呀!而看到很多「支語警察」們在審查著這些文字的時候,但好像對於過年的時候電視輪播著「甄嬛傳」跟「瑯琊榜」卻很平淡的時候,其實我反而是驚訝的。因為這種內容輸出,才更好操作價值觀的改變呀!

然後,我真的覺得「文化」推動的「流行」是一種必然形成的趨勢,一昧的只想要阻擋,真的不是一個很好的方式。我其實一直要講的不是說要維護「中國用語」,而是我們要做的應該是「知其來源」,然後知道那是「中國用語」,而台灣應該是怎樣用,但為什麼大家比較不那樣用?是不夠精準?還是單純的比較有趣?其實我反而覺得要很好的去教育這些,才會真正地避免大家被這些「文字」跟「語言」乘載的「內容」影響呀!而就像治水一樣,「堵不如疏」,你不斷地禁止或是製造紛爭,其實才是那些一直被拿出來說的「認知作戰」的目的呀!如果我們平淡視之,然後再很好的去說明跟介紹,就像我們國高中國文課會上,哪些是外來語一樣的讓人知道,「那是來自中國用語」的時候,是不是才是避免了所謂的被洗腦呀?好啦!我知道這種文章就是逆風,但我真的討厭文字獄!親愛的網誌先生,今天就先這樣啦!晚安!